Keine exakte Übersetzung gefunden für نطاق التأثير

Frage & Antwort
Textübersetzung
Übersetzung einfügen
Senden

Übersetzen Spanisch Arabisch نطاق التأثير

Spanisch
 
Arabisch
relevante Treffer

Textbeispiele
  • La Constitución de 1997 prevé varios mecanismos para que la comunidad pueda ampliar su influencia política.
    ويتيح دستور 1997 عدداً من الآليات التي يمكن لهذه الطائفة من خلالها أن توسع نطاق تأثيرها السياسي.
  • A algunos les pareció que la participación de los países de procedencia o de acogida en las iniciativas de la sociedad civil como "divulgue lo que desembolsa" podría darles más alcance y eficacia.
    واعتبر بعض المشاركين أن إشراك بلدان المنشأ والبلدان المضيفة في مبادرات للمجتمع المدني كمبادرة "انشر مدفوعاتك" يمكن أن يوسع نطاق تأثير هذه المبادرات ويزيد فعاليتها.
  • Estas iniciativas, cuyo alcance se ve ampliado por la utilización de los medios de comunicación, en particular las emisoras locales, han permitido impulsar la dinámica de movilización y toma de conciencia para hacer frente a los desafíos e implicaciones de los PAN.
    وهذه المبادرات التي وُسع نطاق تأثيرها بالاستعانة بوسائط الإعلام، ولاسيما إذاعات المجتمعات المحلية، مكنت من بعث المزيد من الحيوية للتعبئة والوعي بتحديات برامج العمل الوطنية وآثارها.
  • Sus efectos de gran amplitud y la influencia del viento, de la altura de lanzamiento y de la velocidad del viento sobre la submuniciones en caída libre las convierten en un peligro inmediato para los civiles en el momento del ataque.
    فآثارها الواسعة النطاق، وتأثير الرياح والارتفاع الذي تُطلق منه والسرعة الجوية على الذخائر الصغيرة ذات السقوط الحر تجعل منها خطراً يحيق بالمدنيين عند الهجوم.
  • La raíz del problema para la delegación de España es el posible alcance o los posibles efectos de las directrices prácticas.
    وأضاف أن جوهر المشكلة بالنسبة لوفده هو النطاق أو التأثير المحتمل للمبادئ التوجيهية العملية.
  • El Pacto Mundial requiere que los participantes respeten, apoyen y apliquen en su esfera de influencia, una serie de valores fundamentales estructurados en torno a 10 principios, en las esferas de los derechos humanos, las normas laborales y el medio ambiente y la lucha contra la corrupción.
    وتطلب مبادرة الاتفاق العالمي من المشاركين تبني مجموعة من القيم الأساسية في شكل عشرة مبادئ، في مجالات حقوق الإنسان ومعايير العمل والبيئة ومكافحة الفساد، ودعم هذه القيم وإعمالها كلٌ ضمن نطاق تأثيره.
  • Huelga añadir que, como ciudadanos de buena fe y que teóricamente poseen instrucción, los dirigentes de la opinión pública tienen percepciones insoslayables cuando se investiga el alcance y la repercusión de las instituciones creadas para alcanzar los objetivos de la gobernanza comprometida.
    ومن نافلة القول أن نضيف أن لدى قادة الرأي كمواطنين مخلصين ومتنورين نظريا تصورات لا يمكن إغفالها عند بحث نطاق وتأثير المؤسسات التي أُنشئت من أجل تحقيق أهداف الإدارة الملتزمة.
  • La Biblioteca ha seguido organizando su conocida serie de programas de capacitación sobre el uso de los recursos de información de las Naciones Unidas, y ha ampliado su alcance y sus beneficios mediante la organización de un curso práctico regional de capacitación para las bibliotecas depositarias de África, que tuvo lugar en Addis Abeba en diciembre de 2004.
    وواصلت المكتبة مجموعة برامجها التدريبية التي تحظى بإقبال كبير بشأن استعمال موارد المعلومات الخاصة بالأمم المتحدة، حيث وسعت نطاق وتأثير هذه البرامج عن طريق تنظيم حلقة تدريبية إقليمية للمكتبات الأفريقية الوديعة في أديس أبابا في كانون الأول/ديسمبر 2004.
  • Se pregunta qué se está haciendo concretamente para cambiar las actitudes de la población respecto de la práctica de la mutilación genital femenina, en particular entre adultos a los que no llegan los programas educativos, y en qué medida participan las organizaciones de la sociedad civil en la campaña gubernamental de sensibilización. El Sr.
    وتساءل عما يجري اتخاذه من إجراءات محددة لتغيير مواقف عامة الناس فيما يتعلق بممارسة تشويه الأعضاء التناسلية للإناث، ولا سيما في صفوف الكبار الذين هم خارج نطاق تأثير المدارس ، وعن مدى مشاركة منظمات المجتمع المدني في الحملة الحكومية لتنمية الوعي.
  • Así, la Unión Europea llevó a cabo una amplia campaña de presión dirigida a todos los Estados que no han ratificado el tratado —los 10 Estados que figuran en el anexo 2 y los 34 que no figuran— a comienzos de este año.
    وبالتالي، قام الاتحاد الأوروبي في وقت سابق من هذا العام بحملة واسعة النطاق للتأثير على جميع الدول التي لم تصادق بعد على المعاهدة - أي الدول العشر الواردة في المرفق 2 والدول الـ 34 غير الواردة في المرفق 2.